Igår publicerades Magasinet SMUL sitt femte nummer och jag har varit med på ett litet hörn! Magasinet SMUL är en medlemstidning för intressegruppen Svenska som modersmål utomlands och du kan läsa den helt gratis på webben. Länk till senaste numret hittar du här nedanför.
I tidningen finns en artikel skriven (och fotad) av mig om hur man kan använda surfplattor för att stimulera sina barns svenska språkutveckling. Den heter ”Det finns en app för det …”. och i den tipsar jag om hur surfplattor kan användas och vad jag tycker att man bör tänka på (och göra) innan man sätter en i nävarna på sitt barn. För ett toppenverktyg för att stimulera barns språkutveckling är de onekligen och det bör utnyttjas tycker jag.
Eftersom jag är väldans intresserad av barns språkutveckling gick jag, inför vår flytt till Tyskland, med i Facebookgruppen Svenska som modersmål utomlands. Den hör ihop lite med Magasinet SMUL och visade sig vara en väldans bra grupp, bland annat för oss med barn som vi pratar svenska med. I gruppen postas det inlägg om allt mellan himmel och jord som har med det svenska språket att göra. Alltifrån lättsamma skämt om vårt älskade språk till frågor som rör flerspråkighet. Här får uppgivna föräldrar med barn som ogärna pratar svenska pepp och stöd och många delar med sig av solskenshistorier från sina barns utveckling i svenska språket. Är du utlandssvensk och språkintresserad och/eller förälder tycker jag absolut att du ska gå med i SMUL:s Facebookgrupp!
Magasinet SMUL – nummer 5.
Min artikel ”Det finns en app för det …” hittar du på uppslaget 70-71. Om du inte vill läsa den här nedan förstås. Då kan du klicka på bilden för att få den lite större.
Delar ditt intresse för svenska sm modersmål utomlands men hos oss är det bara jag som får blippa med appar . Stackars mina barn…
Ja hujedamig! Stackars dina barn 😉
Jätteskoj att du är skribent & fotograf i tidningen. Grattis! Med en så fin modell blir det ju ännu bättre. Kram
Tack! Den lille modellen har inte sett slutresultatet men det det blir nog till belåtenhet 🙂
Vad duktig du är. Kanske frilansare är framtidsjobbet för dej.
Kramar!
Ja varför inte? 🙂 Det är det många bloggare som frilansar för diverse magasin, tidningar och förlag. Det är ruskigt dåligt betalt bara så det gäller att göra fler saker än ”bara” skriva artiklar kanske 🙂
Vad kul! Då är ju både du och vi i artikelskrivarbranschen just nu 😉
Ja det var roligt att vara med på ett hörn 🙂 Nu slår kanske (endast kanske) er artikel för Expressen något högre än min men någonstans ska man ju börja, ha ha! 🙂
Riktigt bra att ge tips om hur man kan ”behålla” sitt första språk. (modersmål) Något som också är viktigt att tänka på är: En person – ett språk. Alltså inte prata svenska ibland och något annat språk ibland med sitt barn. Jag sparkar nog in stängda dörrar, men det är viktigare än man tror. Det är en gåva att kunna ge sina barn mer än ett språk!
Att se sina barn få möjlighet att lära sig fler än ett språk är spännande 🙂 Nu har vi föräldrar ”turen” att vara ganska mediokra på tyska (i dessa sammanhang) så det pratas i princip bara svenska hemma hos oss. Våra barn är väldigt bra på svenska men visst märks det att de är tvåspråkiga när grammatik och talesätt i de olika språken mixas lite ibland 🙂
Så intressant! Det ska jag läsa närmare. Tror det där kan vara väldigt intressant för barn i vår omgivning på Svenska Skolan i Fuengirola, Spanien, också.
Det kan de absolut vara Emma! 🙂
Va skoj! Grattis!
Tack så mycket! 🙂
Så bra grej, och grattis till artikeln! 🙂 Jag är intresserad av flerspråkighet och har läst flera DaZ-kurser både i Tyskland och hemma i Finland (Deutsch als Zweitsprache – tyska som andraspråk, som alltså fokuserar på invandrare som lär sig tyska som andraspråk). Kunskaperna från dessa kurser kan ju appliceras på andra situationer och språk/länder också såklart 🙂 Det är så viktigt att invandrare både lär sig landets språk OCH får behålla sitt modersmål, speciellt för små barn som behöver sitt modersmål för den kognitiva utvecklingen. Tyvärr är attityden på vissa håll fortfarande taskig, dvs att vissa uppmuntrar invandrare till att INTE tala barnets modersmål, utan börja tala nya landets språk med dem istället, oavsett om föräldrarna behärskar språket perfekt eller ej. KATASTROF.
Ja det blir som du säger, katastrof 🙁 Det funkar ju inte riktigt så att man lär sig snabbare om man förbjuds använda sitt modersmål! Det verkar svårt att förstå i vissa kretsar 🙁 Att lära sig ett nytt språk tar ju dessutom enormt mycket energi och att då inte få pausa hjärnan lite med sitt modersmål för att ladda batterierna leder ju i värsta fall till en massa problem, i både relationer och annan inlärning.
Bra artikel, så intressant.
Tack Mona-Lisa! 🙂